Lee Barnes (李恩思)
කවදා හෝ - Song Translation. දන්න හදුනනා තරු නෙතු ගැටිලා නොදන්න ගානින් මා පහු කෙරුවා මට ඔබ විතරක් හුන්දා ඔබට වෙනත් අයෙක් ඉදලා පෙම් හීනෙන් මා ඇහැරවා මා තනි කලා කවදා හෝ ඔබ දුක් වෙයි මගෙ සෙනෙහේ වැටහෙනා මොහොතක් එයි// ලගදිම එයි කඳුළු කුනාටුවෙ ගැටිලා හීන හිතේ බොල් වූවා ආත්ම ගානක ඉදලා අප මේ ලෙස වෙන් වූවා මා තරම් ආදරේ කවුරුවත් නෑ ලොවේ මා රැවටුවේ ඇයි කවදා හෝ ... උරුම වේදනා විදලා නොදැනිම කාලය ගෙවුනා මතකද කියාන හිතලා පෙම් කල මුල්ම කෙනා මා මා තරම් ආදරේ කවුරුවත් නෑ ලොවේ මා රැවටුවේ ඇයි කවදා හෝ .... I'll attempt to translate this song. 1st Verse: To know the acquaintance starry eyes collided and with an unknown price I was put aside. You were the only one to me. By another one I was turned away and isolated from your love dream Chorus: Some day you will be sorry The moment will come when you understand my love. Soon it will come. 2nd Verse: (My) Tears collided in a storm and became refuse in the dreamy mind. In a cost to the (my) soul we seperated in this way. No one in this world loves you as much as me, why did you cheat me? 3rd Verse: Spent unknown time feeling natural sorrow... I'm thinking to say if you remember that the one who first loved you was I No one in this world loves you as much as me, why did you cheat me?
4 de set de 2014 01:33
Correções · 3
කවදා හෝ - Song Translation. දන්න හදුනනා තරු නෙතු ගැටිලා නොදන්න ගානින් මා පහු කෙරුවා මට ඔබ විතරක් හුන්දා ඔබට වෙනත් අයෙක් ඉදලා පෙම් හීනෙන් මා ඇහැරවා මා තනි කලා කවදා හෝ ඔබ දුක් වෙයි මගෙ සෙනෙහේ වැටහෙනා මොහොතක් එයි// ලගදිම එයි කඳුළු කුනාටුවෙ ගැටිලා හීන හිතේ බොල් වූවා ආත්ම ගානක ඉදලා අප මේ ලෙස වෙන් වූවා මා තරම් ආදරේ කවුරුවත් නෑ ලොවේ මා රැවටුවේ ඇයි කවදා හෝ ... උරුම වේදනා විදලා නොදැනිම කාලය ගෙවුනා මතකද කියාන හිතලා පෙම් කල මුල්ම කෙනා මා මා තරම් ආදරේ කවුරුවත් නෑ ලොවේ මා රැවටුවේ ඇයි කවදා හෝ .... I'll attempt to translate this song. 1st Verse: To know the acquaintance starry eyes collided and with an unknown price I was put aside. You were the only one to me. By another one I was turned away and isolated from your love dream Chorus: Some day you will be sorry The moment will come when you understand my love. Soon it will come. 2nd Verse: (My) Tears collided in a storm and became refuse in the dreamy mind. In a cost to the (my) soul we seperated in this way. No one in this world loves you as much as me, why did you cheat me? 3rd Verse: Spent unknown time feeling natural sorrow... I'm thinking to say if you remember that the one who first loved you was I No one in this world loves you as much as me, why did you cheat me?
Nice akkea
13 de julho de 2022
So far you are correct! Keep it up. :)
30 de abril de 2015
A Great job. can you continue songs translation?
15 de dezembro de 2014
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!