Pesquise entre vários professores de Inglês...
an_ndis
翻訳クラスにタイの歌を訳しました
古いタイの歌です。「サヨナラ」という歌です。この歌のメロディーは「もう恋なんてしない」BY槇原敬之から歌っていたそうです。翻訳した日本語のは正かどうか分かりません。翻訳クラス中、「わあー翻訳のはすごく難しいなと思っているんだが、楽しかった」。タイ歌の「サヨナラ」と日本歌の「もう恋なんてしない」は歌詞がぜんぜん違うと思う。
聞きみてね
https://www.youtube.com/watch?v=H7JawjW7m1A
**出会いあれば、別れあり
わかれと涙は一緒のもの
今日私たちが遠くに離れてしまっても、また会えるよ
私のことを忘れないと、何度も言って
仕事のせいで、私たちが別れなきゃ
せめて一日に三回だけでも私を思い出して
愛とつながりを抱えて、大切なものになる
ずっと心にしまっておくよ
いつかあなたがくるしくて、さびしい時 私でありたいなら
目をつぶって、あなたを想って、応援している私がいる
さようなら、もう「さようなら」と言わなきゃ
たとえあなたが1万マイル遠いところにいても、会いに行くよ
遠すぎるところなんてない、 何もさえぎるものはない
さようなら、もう「さようなら」と言わなきゃ
たとえあなたが1万マイル遠いところにいても、会いに行くよ
今 さようなら またね
**
10 de fev de 2015 13:35
Correções · 2
1
翻訳クラスでにタイの歌を訳しました
古いタイの歌です。「サヨナラ」という歌です。この歌のメロディーは槇原敬之の「もう恋なんてしない」BY槇原敬之から歌っていたそうです。翻訳した日本語のは正しいかどうか分かりません。翻訳の授業中クラス中、「わあー翻訳の(or するの)はすごく難しいなと思っていたけれどるんだが、楽しかった」。タイ歌の「サヨナラ」と日本歌の「もう恋なんてしない」は歌詞がぜんぜん違うと思う。
聞いてきみてね
https://www.youtube.com/watch?v=H7JawjW7m1A
**出会いあれば、別れあり
わかれと涙は一緒のもの
今日私たちが遠くに離れてしまっても、また会えるよ
私のことを忘れないと、何度も言って
仕事のせいで、私たちが別れなきゃ
せめて一日に三回だけでも私を思い出して
愛とつながりを抱えて、大切なものになる
ずっと心にしまっておくよ
いつかあなたがくるしくて、さびしい時 私でありたいなら
目をつぶって、あなたを想って、応援している私がいる
さようなら、もう「さようなら」と言わなきゃ
たとえあなたが1万マイル遠いところにいても、会いに行くよ
遠すぎるところなんてない、 何もさえぎるものはない
さようなら、もう「さようなら」と言わなきゃ
たとえあなたが1万マイル遠いところにいても、会いに行くよ
今 さようなら またね
**
10 de fevereiro de 2015
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
an_ndis
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês, Tailandês
Idioma de aprendizado
Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
