Pesquise entre vários professores de Inglês...
Azalea آزالیا
بهار .هوای تاره و خورشید دارو خوب است. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار است !چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه
22 de mar de 2015 20:17
Correções · 33
4

بهار

.هوای تاره و خورشید دارو خوب است. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار است
!چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه

 

هوای تازه و آفتاب، داروهای/داروی خوبی است

(دارو) is a bit formal, so it is better to use (دوا) or change the sentence to a poetic form: هوای تازه و آفتاب، شفابخش است

 (خورشید) shows a hot planet which sounds a bit scientifical, but (آفتاب) means sunshine, so it is more suitable for this sentence

when there is an inanimate subject in a sentence, it is better to use sinular verb.

 

ورزش هم خوب است، ولی من تنبلم

(هست) means exist, but (است) is a relative verb, so it is better to use one of the forms of (است) here: ام، ای، است: تنبل‌ + ام= تنبلم

 

چطور ممکن است که در بهار من تنبل باشم؟ 

 

امیدوارم امسال برای شما هم سال خیلی خوبی باشه. موفق باشید

 

 

23 de março de 2015
2

بهار

.هوای تاره و خورشید داروهای خوبی است هستند. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار است
!چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم باشم ؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه

-----------

:) امیدوارم شما هم روزهای خوبی را پیشِ رو داشته باشید، روزهایی پر از شادی و موفقیت 

22 de março de 2015
1

بهار

.هوای تاره و خورشید در کنار هم داروی خوبی هستند است. ورزش هم خوب است، ولی من تنبل هستم. بهار امده است
!چطور ممکن است که در بهار من تا این حد تنبل شده ام هستم؟ دوستان من، فصل بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشد

ه



** موفق باشی. ^_^

24 de março de 2015
1

بهار

هوای تاره تازه و نور خورشید دارو خوب شفابخش  است
هوای تازه و نور خورشید برای حفظ سلامتی حیاتی است

ورزش هم خوب / مفید / نشاط آور / شادی بخش است، ولی من تنبل هستم / ولی من اصلاً حس و حال ندارم
. بهار است
چطور ممکن است که در بهار من تنبل هستم
1.!چطور ممکن است یک انسان در این هوای بهاری، بی حس و حال باشد؟
2.!چطور ممکن است یک انسان در هوای به این خوبی، بی حس و حال باشد؟
3.!چطور ممکنه یه آدم تو هوای به این خوبی، بی حس و حال باشه؟
(The third one is informal and used in everyday conversation)

دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما سال خیلی خیلی خوبی باشه

حیاتی = vital

23 de março de 2015

 

هوای تازه و آفتاب در کنار هم داروهای خوبی هستند.ورزش هم خوب است ولی من تنبلم. فصل بهار است!

چطور ممکن است که من در بهار تنبل باشم؟ دوستان من، بهار است! سال نو مبارک! امیدوارم برای شما خیلی خیلی خوبی باشد.

If you consider هوای تازه و آفتاب as a drug not drugs which work independently then you should use است

In this case you meant درکنارهم= together so I think you wanted to say

The new weather and sunrise together is a good drugهوای تازه و آفتاب در کنارهم(باهم) داروی خوبی است

The new weather and sunrise are good drugs. هوای تازه و آفتاب داروهای خوبی هستند

25 de março de 2015
Mostrar mais
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!