Pesquise entre vários professores de Inglês...
Uni
タメ口
日本語のタメ口の使い方が未だによく分かりません。
「気楽にタメ語で」と最初からタメ語OKサインが出るといいですけど、敬語で始めて途中から急にタメ口に変わると、どう対応すればいいのかよくわからなくなります。
自分も相手にタメ口を使っていいのか、それとも今までの通り敬語を使った方がいいのか、迷います。
うーん。。。。
19 de abr de 2015 14:38
Correções · 3
お二人ともコメントありがとうございます。
そうですね...目上の方にはもちろんタメ口されても敬語のままで話しますが、同い年か年下の場合は難しいですね...こっちはまだタメ口を使う準備(?)ができていないから、相手と同じくタメ口を使うのに抵抗を感じるというか...トシさんのおっしゃる通り、相手に直接聞く方法もいいかも知れませんね。
20 de abril de 2015
そうですね。日本人にとっても気を使う問題だと私も思います。上位の人を敬いましょう、という文化は良いものだと思います。でも会社の中だとある人とある人の上下関係が年齢、在職期間、地位などでそれぞれ逆転してる場合などはとても面倒くさいですね。仲が良い人が相手のときは思い切って直接聞いてしまいましょう。”あなたとは良い友人になりたいからタメ口で話していい?”
19 de abril de 2015
それは日本人にとっても難しい問題ですね。
相手の年齢によりますけど、相手の方が年上で最初は敬語で話され途中からタメ口になったとしてもあなたは敬語で話している方がいいかもしれません。相手が同い年の場合、あなたもタメ口に変えてもいいと思います。
19 de abril de 2015
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Uni
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês, Japonês, Coreano, Malaio
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês), Inglês, Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 votados positivos · 6 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
17 votados positivos · 11 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
23 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos