Francesco
「日本語の森」の例文をイタリア語に翻訳してみる。(JLPT#2、1/48) 場によって適当な行動をとる = questo luogo va bene per muoversi 効果的な調査方法を考える = penso al modo per fare una ricerca efficace
21 de jul de 2015 08:13
Correções · 6
1

「日本語の森」の例文をイタリア語に翻訳してみる。(JLPT#2、1/48)

場によって適当な行動をとる = questo luogo va bene per muoversi

場 = siturazione, condizione

~によって= dipendere da ~, A secondo di, Sulla base di~

適当な= appropriato, addatto

行動をとる = comportarsi, adottare misure, agire su~ (<em>take an action, behave</em>)

 

Scegliere il modo di agire appropriato alla siturazione

Cercare la maniera di operare più giusto

 

Ma, questo esercizio e stato più utile per me...., potresti invece tradurre la frase in Giapponese da Italiano ...?

30 de julho de 2015
I think you would receive corrections if you write in English.
22 de julho de 2015
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!