steve
非诚勿扰 我喜欢看电视, 我喜欢 非诚勿扰, 女人们是厉害.
27 de ago de 2015 03:27
Correções · 11
1

非诚勿扰

我喜欢看电视, 我喜欢(的电视节目是)《非诚勿扰》,女人们是厉害.节目中的女嘉宾都很厉害。

27 de agosto de 2015

非诚勿扰

我喜欢看电视, 我喜欢 非诚勿扰(这个节目)(“我喜欢非诚勿扰”is okay,no grammar error,but“我喜欢非诚勿扰这个节目” is better .),

女人们是厉害. First of all, you should know that it is impolite to call a lady "女人“。 ”女生“ is better,especially when she doesn't get married.

So, "女生们都很厉害” is better.

27 de agosto de 2015
我喜欢看电视, 我喜欢 非诚勿扰。 女人们就是厉害!
29 de agosto de 2015
如果你想说节目里的女人是厉害的,应该用(女嘉宾都是厉害的)。如果你想说女性这个群体是厉害的,应该用(女人是厉害的)。 不过这个节目里的女人都很假,她们不真实都是秀!
27 de agosto de 2015

非诚勿扰

我喜欢看电视, 我喜欢《非诚勿扰》, 女人是厉害的.

27 de agosto de 2015
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!