Jean
Quiero aprender a expresar una condición Si trabajas bien, tendrás un regalo. Tendrás un regalo siempre que trabajes bien. Si el gerente me pone nervioso, voy a dimitir. No voy a dimitir, siempre y cuando el gerente no me ponga nervioso. No habrá ningún roce entre nosotros, si haces lo que digo. No habrá ningún roce entre nosotros a condición de que hagas lo que digo. Me conformaré con este sueldo con tal de que tenga la esperanza de ganar más dentro de un año. Si me dices que no me pondrá una inyección, acudiré al médico. Acudiré al médico con tal que no me ponga una inyección. Si la tormenta amaina, iré a hacer las compras. A menos que la tormenta amaine, no iré a hacer las compras. A no ser de que te calmes, no te escucharé.
13 de mai de 2016 17:04
Correções · 5

Sólo encuentro errores mínimos de puntuación, el resto está perfecto. Sobran todas las comas salvo una.

Quiero aprender a expresar una condición

Si trabajas bien, tendrás un regalo.
Tendrás un regalo siempre que trabajes bien.
Si el gerente me pone nervioso, voy a dimitir.
No voy a dimitir, siempre y cuando el gerente no me ponga nervioso.
No habrá ningún roce entre nosotros, si haces lo que digo.
No habrá ningún roce entre nosotros a condición de que hagas lo que digo.
Me conformaré con este sueldo con tal de que tenga la esperanza de ganar más dentro de un año.
Si me dices que no me pondrá una inyección, acudiré al médico.
Acudiré al médico con tal que no me ponga una inyección.
Si la tormenta amaina, iré a hacer las compras.
A menos que la tormenta amaine, no iré a hacer las compras.
A no ser de que te calmes, no te escucharé.
13 de maio de 2016

Quiero aprender a expresar una condición

Si trabajas bien, tendrás un regalo.
Tendrás un regalo siempre que trabajes bien.
Si el gerente me pone nervioso, voy a dimitir.
No voy a dimitir, siempre y cuando el gerente no me ponga nervioso.
No habrá ningún roce entre nosotros, si haces lo que digo.
No habrá ningún roce entre nosotros a condición de que hagas lo que digo.
Me conformaré con este sueldo con tal de que tenga la esperanza de ganar más dentro de un año.
Si me dices que no me pondrá una inyección, acudiré al médico.
Acudiré al médico con tal (*de) que no me ponga una inyección.
Si la tormenta amaina, iré a hacer las compras.
A menos que la tormenta amaine, no iré a hacer las compras.
A no ser de que te calmes, no te escucharé.

*Con tal que / Con tal de que: Ambas son igualmente válidas, pero es más natural Con tal de que en medio de la frase. Con tal de al principio de frase.


Muy buen trabajo!! :)

13 de maio de 2016
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!