Encontre Inglês Professores
Annie
北方有佳人
北方有佳人
作者:李延年
北方有佳人,绝世而独立。
一顾倾人城,再顾倾人国。
宁不知倾城与倾国?
佳人难再得!
If you can understand this poet well, I suppose your chinese is good.
3 de jun de 2011 07:41
Correções · 2
See my entire essay on http://jeffican.bokee.com.
北方有佳人, From the north came a ravishing maiden,
絕世而獨立. Whose beauty stood alone.
一顧傾人城, At a glance at her, cities fall,
再顧傾人國. Once more, empires collapse.
寧不知倾城與倾國, Care not whether cities fall or empires collapse,
佳人難再得. Such beauty never comes around twice.
3 de junho de 2011
连我都读不懂,何况外国人
3 de junho de 2011
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Annie
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 votados positivos · 1 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos