Pesquise entre vários professores de Inglês...
Liubov
転勤、転出、転任 - どう違う?
日本人の皆さん、「転勤、転出、転任 」- この三つの言葉はどう違いますか?
22 de abr de 2018 21:41
Correções · 2
2
転勤、転出、転任 - どう違う?
日本人の皆さん、「転勤、転出、転任 」- この三つの言葉はどう違いますか?======================================
こんにちは。
子会社に転勤になることを、出向(しゅっこう)とも言います。これは、決められた任期の後に元の会社に戻ってくることが初めから決まっている場合です。転勤はむしろ、支店が変わる場合で、会社そのものは同じ場合ですね。働く場所が変わるだけで社長は同じということです。大きな会社や銀行などはたくさん支店や拠点がありますから、こういう場合は転勤が使われます。
転入 / 転出 は対になる言葉で、住所が変わり、住んでいた町から出ていく場合に転出。これから住む新しい町に転入することになります。その場合には役所に届け出をします。
転任はすでに説明されているとおりです。
23 de abril de 2018
転勤:勤務地(会社の場所)が変わる場合に使います。
例)子会社に転勤する。○○支社に転勤する。
転出:①今住んでいる場所から新しい場所に住む場合に使います。
② 転勤と同じように勤務地が変わる場合にも使われます。
例)東京に転出する。子会社に転出する。
* 転出は主に①の意味で使われてます。②の意味で使われることは少ない。
転任:学校などで先生が今いる学校から別の学校に変わる時に使います。
例)英語の先生が学校に転任する。
22 de abril de 2018
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Liubov
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Russo
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim)
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 votados positivos · 7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
27 votados positivos · 12 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos