Pesquise entre vários professores de Inglês...
Camilo T.
MASA poem - Cesar Vallejo At the end of the war, and dead the combatant, a man came to him And told him: "Do not Die, I love you so much" But the corpse Ay! kept dying. Two Approached him and they repeated to him: "do not leave us! courage! come back to life! But the corpse Ay! kept dying. Twenty, hundred, thousand, five hundred thousand approached him crying out "So much love and not being able to do anything against death! But the corpse Ay! kept dying. Millions of individuals surrounded with a common plea: "Stay brother" But the corpse Ay! kept dying. Then All the men of the earth surrounded him, the corpse saw them with sadness, excited; Slowly incorporated, embraced the first men, started walking... Al fin de la batalla, y muerto el combatiente, vino hacia él un hombre y le dijo: «¡No mueras, te amo tanto!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Se le acercaron dos y repitiéronle: «¡No nos dejes! ¡Valor! ¡Vuelve a la vida!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Acudieron a él veinte, cien, mil, quinientos mil, clamando «¡Tanto amor y no poder nada contra la muerte!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Le rodearon millones de individuos, con un ruego común: «¡Quédate hermano!» Pero el cadáver ¡ay! siguió muriendo. Entonces todos los hombres de la tierra le rodearon; les vio el cadáver triste, emocionado; incorporóse lentamente, abrazó al primer hombre; echóse a andar...
9 de ago de 2018 21:45

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!