Pesquise entre vários professores de Inglês...
Xin
we had fried dough sticks for lunch in our canteen today. It was a new dish. A Chinese teacher asked the staff member to give her more after the first portion. I did the same. I asked her “do you also have it in your hometown for breakfast?” She said yes. I asked “what do you call it?” She answered “youtiao” and asked me the same question. I said “guozi”. She said “what?” I repeated “guozi. Like in ‘Jianbing guozi’”.
My mother tries to buy it for me every weekend, but I always try to refuse because I don’t want to be addicted to it. But sometimes she still buys it successfully.
Hometown, what time is it?
8 de abr de 2025 13:13
Correções · 3
We had fried dough sticks for lunch in our canteen today. It was a new dish. A
Chinese teacher asked the staff member to give her more after the first portion(asked the staff member to give her a second helping).
I did the same. I asked her “do you also have it in your hometown for
breakfast?” She said yes. I asked “what do you call it?” She answered “youtiao”
and she asked me the same question. I said “guozi”. She said “what?” I repeated
“guozi. Like in ‘Jianbing guozi’”. My mother tries to buy it for me every
weekend, but I always try to refuse because I don’t want to be addicted to it.
But sometimes she still buys it anyway. Hometown, what time is it?
We sometimes say "second helping or second serving." Ex : Can I have a second helping?
We also have it in our Chinese restaurants. It often served together with rice porridge. On the menu, they also usually call it fried dough sticks or YouTiao.
9 de abril de 2025
Quer progredir mais rápido?
Junte-se a esta comunidade de aprendizagem e experimente exercícios grátis!
Xin
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 votados positivos · 6 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 19 Comentários
Mais artigos
