Pesquise entre vários professores de Inglês...
绑德sings
Hello native English speakers.
Sorry to disturb and thank you very much in advance.
I want to express the same meaning with these following 8 sentences,
Question: Which is grammatically correct? Do they have the same meaning?
1. She said, and I quote, “life is meaningless without love.”
2. I quote her as saying that life is meaningless without love.
3. I quote her saying that life is meaningless without love.
4. Her words is quoted by me which says that life is meaningless without love.
5a. Her words is quoted by me as saying that life is meaningless without love.
5b. Her words is quoted by me saying that life is meaningless without love.
6. I quote her words “life is meaningless without love.”
7. I quote her words saying life is meaningless without love.’
8. Her saying is quoted by me that life is meaningless without love.
5 de mai de 2026 04:40
绑德sings
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
45 votados positivos · 19 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 5 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 4 Comentários
Mais artigos
