Encontre Inglês Professores
Costes
Salut,
Comment dit on '' je vais me promener en centre ville '' et '' je me suis promené en centre ville '' en Anglais ?
21 de set de 2020 15:50
Respostas · 17
2
There is an equivalent to "se promener" in English: we often translate it with the phrase "go for a walk" (in British English) or "take a walk" (in American English). Like "se promener', this phrase implies that you're walking relatively slowly, for recreational purposes,: for pleasure or gentle exercise.
In the future, we might say "I'm going to go for a walk in the city centre"; in the past, we'd say "I went for a walk in the city centre" - or perhaps "round the city centre".
21 de setembro de 2020
I’m going to take a walk downtown / around the city centre.
I took a walk downtown/ around the city centre.
21 de setembro de 2020
I am not French, I am English , but I speak French, Thai and Arabic too
I think that marcher=promener
In that they both mean walking
Would you agree?
Or do you think there’s a slight difference ?
21 de setembro de 2020
I’m going to have a walk around the city center...
21 de setembro de 2020
Bonjour ,
I walked around the city center.
I'm going for a walk in the city center.
21 de setembro de 2020
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Costes
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Alemão, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Alemão, Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 9 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos