Pesquise entre vários professores de Inglês...
Em9
Is the area by the side of the road where you can see the car parked called a turnout in AmE and a lay-by in BrE?
10 de jun de 2024 21:08
Respostas · 4
1
You are correct, it is a lay-by in British English.
11 de junho de 2024
In the US, 'turnouts' are generally restricted to mountainous areas--i.e. areas where a slower car/semi would be able to pull into to allow faster cars to pass. You could also generally refer to it as a 'shoulder.' The 'shoulder' is a part of the road that is off to the side and is used for cars to pull over safely. With 'shoulders,' generally it is not a legal lane, so it is slightly different from turnout lanes.
10 de junho de 2024
As an American, it’s not something often seen and I’ve never heard the term ‘lay-by’. ‘Turn out’ seems like the best general term but you also might hear ‘pull out’. It also looks like a ‘stopping area’, or ‘parking area’, depending on the rules for it.
11 de junho de 2024
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Em9
Habilidades linguísticas
Inglês, Húngaro
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
