Pesquise entre vários professores de Inglês...
Pelin
Are both santences natural?
Don't say you didn't warn me when something undesirable happens.
Don't say you didn't warn me when an undesirable situation occurs.
17 de jul de 2025 01:49
Respostas · 1
No, there are problems here. I think you mean to say:
"Don't say I didn't warn you..."
Next, bear in mind that "undesirable" is a formal word, while "don't say I didn't warn you" is an informal phrase. They don't belong in the same sentence together.
So, to make the whole sentence natural in casual speech:
"Don't say I didn't warn you, if something bad happens."
17 de jul de 2025 09:39
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Pelin
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
21 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
