Pesquise entre vários professores de Inglês...
x_JD_x
Is "流如水" a good Japanese translation for the phrase "flow like water"?
If not, what is a good way to phrase it in Japanese?
Thanks so much!
7 de nov de 2020 03:57
Respostas · 11
2
水ように流れ perhaps. What you have looks like Chinese rather than Japanese.
7 de novembro de 2020
1
I would suggest 水の流るるが如く。the characters order you wrote is Chinese.
7 de novembro de 2020
1
Both mean almost same. Just 水の流るるが如しis more writing way and the other is verbal way.
8 de novembro de 2020
No problem;)
8 de novembro de 2020
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
x_JD_x
Habilidades linguísticas
Árabe, Inglês, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
