I think, first of all, '에 관하여' can be translated "on the subject of "
, it is similar "about-대해서" in English. These are preposions
But "에 관한 can be translated "concerning" . It's an adjective
For exemple, 그 책에 관하여 이야기 할 수 있을까?
or 그 책에 대하여 이야기 할 수 있을까?
그 책에 관한 이야기를 할 수 있을까 ?
I can't explain to you about that very well, I hope good luck to you.
Have a good day~