Emmanuel
could you translate this for me please? La saisie au kilomètre exige une mise en page définitive dès le début. This sentence is related to computer science. I have no idea about what it says. Thanks so much! there is a definition from my book: saisir un texte au kilometre: c'est le taper sans s'occuper des majuscules ni de la mise en page. this book is not written by native French speaker, I was wondering it was correct or false..... Thanks so much.
16 de mai de 2011 16:10
Respostas · 3
~~~ computer seizure of words ( in the kilometer) requires a definitive layout since the start. It's a little strange with "au kilomètre"... so... if you want to write a lot you need to establish the final presentation of text first... Do you understand my english? ^_^ maybe it's an other sense... can you be more precise about the subject?
16 de maio de 2011
Detention of the time required from start to finish??
16 de maio de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!