Hi!, It is correct this tranlation??
No apoyarse de esta área para mover el centro de lavado
Not supported in this area to move the laundry center
Pas pris en charge dans ce domaine pour déplacer le centre de blanchisserie
I could be wrong, but I think it's more like "This area does not support washing machines/washer and dryers". Or "This area can't handle washing machines/washer and dryers".
17 de maio de 2011
0
1
0
I can't spot any small or big error.
Could be all right for me.
By the way, which languages are those ?
17 de maio de 2011
2
0
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!