Pesquise entre vários professores de Inglês...
kelvinho8
What are the differences between "come up with" and "bring up"?
17 de mai de 2011 17:02
Respostas · 4
2
'come up with'
suggest or create
find a solution
It could also mean present, originate or invent.
'come up with an idea'
'come up with creative themes.'
'He came up with an elegant solution to the problem.'
'bring up'
means initiate,mention in conversation.
It could aslo mean introduce, discuss or raise.
"I hate to bring this up, but we I am afraid we have to discuss this matter as soon as possible."
** Notice that 'bring up' could have another meaning ,to rear or educate a child.**
17 de maio de 2011
1
When you use "come up with" it means getting an idea or plan.
For example:
MAN: We need to solve this problem about the economy. What have you come up with?
WOMAN: I have some ideas to solve the problem.
"Bring up" means to say something that happened in the past.
For example:
MAN: Why do you have to bring up what happened two years ago? I don't want to talk about it anymore.
WOMAN: But if you don't talk about what happened then you'll never be healed.
17 de maio de 2011
You come up with a new idea.
You bring up an old topic.
17 de maio de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
kelvinho8
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês), Inglês
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
