Pesquise entre vários professores de Inglês...
Clau
"since then" は日本語で何ですか。
For exemple, if I want to say "Since then, I saw it everyday."
Would it be 「[ ] から毎日それを見ました。」 or something like that?
26 de mai de 2011 00:24
Respostas · 5
3
「それ以来(いらい)」 ですね。
それ以来、毎日それを見ました。
ちがうものをさす「それ」が2つあるのがいやでしたら、
「以来、毎日それを見ました。」と書いてもOKです。
http://eow.alc.co.jp/%E3%81%9D%E3%82%8C%E4%BB%A5%E6%9D%A5/UTF-8/?ref=sa
26 de maio de 2011
1
Takashi pretty much said it all and this is kind of trivial but if you want to say "ever since", the expression would be 「それからというもの」. It think it suits the context because the expression emphasizes "everyday" as in, say, every single day.
それからというもの、毎日それを見るようになりました。
That sentence implies that something happened, and ever since then you became attracted to it that you started watching it everyday.
27 de maio de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Clau
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
