Pesquise entre vários professores de Inglês...
romain
puedo decir, tengo dano o tengo dolor? es correcto? gracias
13 de jun de 2011 14:40
Respostas · 3
You would say "tengo dolor (de cabeza)", a more common informal way would be "me duele (la cabeza)".
j'ai mal à la tête~
13 de junho de 2011
intransitive verb DOLER
1. to hurt
¿te duele? -> does it hurt?
me duele la pierna -> my leg hurts
me duele la garganta -> I have a sore throat
also:
dolerse de o por algo -> to complain about something; (quejarse) to be sorry about something
Dolerse de -> to grieve
Lo sufre todo sin dolerse -> he puts up with everything without complaining
13 de junho de 2011
Lo correcto: "tengo dolor o siento dolor"
13 de junho de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
romain
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Português, Russo, Espanhol
Idioma de aprendizado
Russo
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
18 votados positivos · 6 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
16 votados positivos · 11 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
22 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos