Pesquise entre vários professores de Inglês...
Sue
To hesitate
Does "hesitate" make the "-ing" form or not?
i hesitate if this was not rude of you x im hesitating if this was not rude of you
thanks for the help! :)
2 de jul de 2011 07:21
Respostas · 6
2
Your sentence does not make sense. Meanings of hesitate:
To be slow to act, speak, or decide. b. To pause in uncertainty; waver.
2. To be reluctant to do or say something
Examples: I hesitate before I speak in French.
You were hesitating before you knocked on my door. Right?
She hesitated before she went in to see her boss.
2 de julho de 2011
Do you mean: I hesitate to say this but, "Was this not rude of you to leave the store without paying"
3 de julho de 2011
As for your question about whether it is possible to use the verb 'to hesitate' in the present continuous tense or not,the answer is yes you can use it in the right context as in:
" I want to buy this pair of shoes, but I am hesitating."
"I am hesitating between Prague and Paris,where should I spend my vacation?"
2 de julho de 2011
Actually, your sentence doesn't make sense either way. I'm not even sure what you're trying to say.
I'm not sure if I'm being rude.
I wonder if I'm being rude or not.
I'm wondering if that's a bit rude.
You can't use "hesitate" here.
2 de julho de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Sue
Habilidades linguísticas
Tcheco, Dinamarquês, Inglês, Alemão, Russo, Eslovaco, Espanhol
Idioma de aprendizado
Dinamarquês, Alemão, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
23 votados positivos · 7 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
27 votados positivos · 12 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
31 votados positivos · 7 Comentários
Mais artigos