Pesquise entre vários professores de Inglês...
sonia 索尼娅
What's the difference between "let me" and "allow me" ?
I need some examples. Thanks for your answer
24 de jul de 2011 03:12
Respostas · 12
1
The first difference that comes to mind is the tone:
Al-LOW me...(give me the permission)
Let ME.....(I want to do it for you)
Otherwise they mean the same.
24 de julho de 2011
Hi Sonia! How are you? I didn't know the right explanation about your question so, I started searching. I found this useful site. http://www.english-test.net/forum/ftopic13484.html
I hope it helps. :)
24 de julho de 2011
Apart from the difference on meaning, there is something different in their use.
Let me do something
Allow me to do something
24 de julho de 2011
"Allow me" is often much more formal than "let me," but in most contexts, these two terms are interchangeable.
17 de agosto de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
sonia 索尼娅
Habilidades linguísticas
Inglês, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
