Pesquise entre vários professores de Inglês...
TimeAfterTime
What's the difference between "Take Care Of" and "Look After"?
Please examples *.* Thank you in advance
25 de jul de 2011 11:18
Respostas · 2
3
If I say "take care of a person" or "look after a person", it usually means the same thing, to provided care over a period for a person.
It is not always true, however.
"Take care of a person" can also be used to mean providing a resolution to a person's request or problem. It implies a short term solution.
"This customer has a request concerning the new computer. Could you please take care of them."
In this case the person being spoken to is being asked to give advice or short-term help to the cusotmer, not provide care.
Sometimes you will hear "look after" in this regard, but not as often.
You would also "take care" (resolve) a problem.
Again, there is considerable overlap here, so you would not be guilty of some huge error if you interchanged the two,.
25 de julho de 2011
Take care is used when you are saying goodbye to someone. It actually means "Take care of yourself."
for example: "Bye/See you later. Take care. "
Take care of means to look after someone or something.
for example: "You should take care of your new car, it cost a lot of money."
25 de julho de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
TimeAfterTime
Habilidades linguísticas
Inglês, Coreano, Espanhol
Idioma de aprendizado
Inglês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
