Encontre Inglês Professores
Alyona
What does it mean "to let myself off the hook"?
10 de ago de 2011 14:49
Respostas · 3
1
Luis's definitions are good.
If you talk about "letting myself off the hook", it usually means that you stop blaming yourself for something.
"I blamed myself for denting my friend's car. However, after it was determined to be the other driver's fault and the insurance paid the bill, I let myself off the hook."
If it is something that a person is obligated to do, they usually don't "let themselves off the hook". He or she is let off the hook by circumstances or somebody else.
"You promised to help with the picnic today, but seeing as it's raining, we'll have to cancel it, so I'm letting you off the hook."
10 de agosto de 2011
It means to "get away with something", that is, to "avoid responsibility for something you've done or promised". "You agreed to drive me downtown today, don't try to get off the hook by using that silly excuse!"
** It may have other meanings, though...
**Regards! :D
10 de agosto de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Alyona
Habilidades linguísticas
Inglês, Francês, Russo
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

The Power of Storytelling in Business Communication
44 votados positivos · 11 Comentários

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 votados positivos · 6 Comentários

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
60 votados positivos · 23 Comentários
Mais artigos