Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
What does it mean " to make cutting remarks" ? Thanks
18 de ago de 2011 06:26
Respostas · 3
A cutting remark is one designed to hurt or irritate the listener. We also call them "snide remarks", related to the Dutch word "snijden" (to cut).
18 de agosto de 2011
Yes, Flora is right. Cutting remarks are critical comments, often sarcastic and negative.
18 de agosto de 2011
I dont know the context or the pupose of using the phrase, while the literal translation is : The words or article is bold and in a unconstrained style with many negative comments. It may hurt one's feeling. Usually it makes bitter irony against some phenomenon or words. But sometimes it is a active and living language.
18 de agosto de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!