Pesquise entre vários professores de Inglês...
Claire
This is a sentence in Garfield comic strips.
"Would puddy tat wike a bowl of milk?" I don't understand this forever -ㅁ-.Is this some kind of babytalk? If it is please correct the sentence so I can read. thank you.^^*
21 de ago de 2011 14:42
Respostas · 3
1
"Would puddy tat wike a bowl of milk?" = Would pussy cat like a bowl of milk?
A cartoon character, a little bird called Tweety Pie, always talks like this. There's always a cat trying to eat him.
I tawt I taw a puddy tat = I thought I saw a pussy cat.
This sentence is known by everybody in England.
Garfield is using it to take the piss.
21 de agosto de 2011
'I don't understand this at all.'
21 de agosto de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Claire
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
10 votados positivos · 4 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 votados positivos · 1 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votados positivos · 1 Comentários
Mais artigos
