Pesquise entre vários professores de Inglês...
Claire
This is a sentence in Garfield comic strips.
"Would puddy tat wike a bowl of milk?" I don't understand this forever -ㅁ-.Is this some kind of babytalk? If it is please correct the sentence so I can read. thank you.^^*
21 de ago de 2011 14:42
Respostas · 3
1
"Would puddy tat wike a bowl of milk?" = Would pussy cat like a bowl of milk?
A cartoon character, a little bird called Tweety Pie, always talks like this. There's always a cat trying to eat him.
I tawt I taw a puddy tat = I thought I saw a pussy cat.
This sentence is known by everybody in England.
Garfield is using it to take the piss.
21 de agosto de 2011
'I don't understand this at all.'
21 de agosto de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Claire
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votados positivos · 1 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
