Pesquise entre vários professores de Inglês...
tackn
使い分け、ニュアンスの違いについて
日本語で「妻、嫁、奥さん」色々な言い方で使い分けしますが、
中国語の場合、そういった使い分けはあるのでしょうか?
(太太,老婆、妻子、爱人)
26 de ago de 2011 03:40
Respostas · 3
奥さん=夫人,太太
妻=妻子, 爱人,老婆
嫁=新娘,媳妇
《禮記·曲禮下》記載:“天子之妃曰后,諸侯曰夫人,大夫曰孺人,庶人曰妻。
26 de agosto de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
tackn
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Japonês, Outros
Idioma de aprendizado
Chinês (Mandarim), Inglês, Outros
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
