Pesquise entre vários professores de Inglês...
Katie
というか meaning
What does というか mean is this particular sentence?
忙しいというかめんどくさい
22 de set de 2011 18:52
Respostas · 4
「~と言(い)うか」is informal (chatty) Japanese. Formally we say 「~と言(い)うよりも」
*I feel more like lazy than busy.
e.g.
She is more like beautiful than cute.=彼女はかわいいというか<というよりも>きれいです。
He is more like a friend than a teacher=彼は先生というか<というよりも>友達です。
25 de setembro de 2011
忙しいというかめんどくさい=I am not really busy, but I feel lazy./I am not really busy, but it is too much of a hassle.
25 de setembro de 2011
My opinion
It is "めんどうだ" rather than "忙しい"
23 de setembro de 2011
というか or perhaps I should say; or, how should I put it,....
http://jisho.org/sentences?jap=%E3%81%A8%E8%A8%80%E3%81%86%E3%81%8B
Technically, he is making a comment on what it is like to be in such a hurry. As in:
"Being in a hurry, you know, is a ball ache."
22 de setembro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Katie
Habilidades linguísticas
Inglês, Japonês
Idioma de aprendizado
Japonês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
