Pesquise entre vários professores de Inglês...
nozturk
What does "You're on a need-to-know basis." mean?
17 de out de 2011 11:46
Respostas · 1
3
It is a term that has its primary use in government, especially military or espionage. It means that the information has security concerns and it must be given to only those that "need to know it" in order to perform their assigned jobs. People use it in everyday conversation to mean information that is personal or otherwise sensitive that I do not want you to know.
"The total scope of the army's invasion plan is on a need to know basis."
"The computer code for italki.com is on a need to know basis."
"What my wife and I discussed last night is on a need to know basis."
17 de outubro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
nozturk
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
27 votados positivos · 8 Comentários

The Curious World of Silent Letters in English
29 votados positivos · 18 Comentários

5 Polite Ways to Say “No” at Work
34 votados positivos · 8 Comentários
Mais artigos