Pesquise entre vários professores de Inglês...
xingdou
what's means "sharing happiness is double happiness and sharing sorrow is half sorrow."
31 de out de 2011 12:56
Respostas · 5
分享快乐就会得到双倍的快乐,分担悲伤,悲伤则会减少一半。
31 de outubro de 2011
分享快乐,获得双倍欢乐;分担悲伤,减轻一半痛苦~
31 de outubro de 2011
与朋友分享快乐,你将会得到双倍的快乐
与朋友诉说悲伤,你的悲伤就会减少一半
31 de outubro de 2011
分享快乐,快乐就会加倍。分担痛苦,痛苦就会减半!
31 de outubro de 2011
分享快乐将得到双份的快乐,分享悲伤,悲伤则会减半~
31 de outubro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
xingdou
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Cantonês)
Idioma de aprendizado
Chinês (Cantonês)
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
