Pesquise entre vários professores de Inglês...
clarity
what's the difference between, Par la and Par ca in Portuguese
31 de out de 2011 18:26
Respostas · 6
2
pra lá= (to) here
pra cá= (to) there
"lá" means there, "cá" means here ("cá" is usually used with a motion verb like "come here"). The preposition "para" (or "pra") is used when you have a verb indicating movement from one place to another. (like "come here", "go there").
31 de outubro de 2011
It is not "Par la", i think you wanted to write "Por lá" and "Por cá", so the "lá" means "there", and the "cá" means something like "here".
31 de outubro de 2011
Rosilene te explicou corretamente, acredito que esta é a melhor forma para que você entenda!
Did you understand?
5 de março de 2012
I think that you wanted to write "Por ali"e "por aqui" "That way" or "This way".
Ex: You can go this way or you can go that way.
You should write a phrase so we can see the context.
1 de novembro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
clarity
Habilidades linguísticas
Inglês, Português
Idioma de aprendizado
Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
29 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
