Yunduo
in business english ,the saying "sorry to bother you 'and "sorry to disturb you'which is better?
16 de nov de 2011 13:29
Respostas · 3
I would say "excuse me, sorry to bother you"
16 de novembro de 2011
Either one is considered polite and acceptable. They are both used frequently.
16 de novembro de 2011
Sorry for bothering you would be more informal
16 de novembro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!