Pesquise entre vários professores de Inglês...
pbboy
あげる vs. もらう 手伝ってください
「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 と 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」。
どれが正しいですか?私の本では 1目のは ちがいと書いてあります。 でも、1目のも2目のも正しいと思います。どうぞよろしくお願いいたします。
30 de nov de 2011 07:40
Respostas · 1
1
受け身の勉強をされているんですね。
2の 「私は山田さんに荷物を持ってもらいました」 こちらが正しいです。
この文では、”私”の荷物を”山田さん”が持っています。
1の 「私は山田さんに荷物を持ってあげました」 これを正しくいうと、「私は山田さんの荷物を持ってあげました」になります。この文では、”私”が”山田さん”の荷物を持っています。
まったく逆の意味になりますね。
受け身の勉強はむずかしいと思いますが、がんばってください。
30 de novembro de 2011
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
pbboy
Habilidades linguísticas
Inglês, Alemão, Japonês, Português, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão, Japonês, Português
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 16 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
