Encontre Inglês Professores
nozturk
It's okay by me It's okay with me. It's okay for me. They're all the same?
4 de jan de 2012 19:50
Respostas · 3
2
They have slightly different meanings, at least as I understand them.
"It's okay by me" means something like, "It's okay with me, I will let it pass. I would normally say this if someone asks my permission to do something.
- "Do you mind if we change our plans for tonight?"
- "It's okay by me"
"It's okay for me." might mean something like, "It's okay for me, but what about the other person?"
- "Why do you stay up so late; don't you get tired?"
"It's okay for me" (another way to say this is, "It works for me."
These are very subtle differences and most of the time you can use all three interchangeably and be understood.
5 de janeiro de 2012
All could be used when someone suggests that you join them in a course of action, such as "Could you meet me at 5:00 pm?" "It's okay with me" or "It's okay by me" are better used when someone asks your permission for something, such as "May I take your daughter to the party?"
4 de janeiro de 2012
Bingo :)
4 de janeiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
nozturk
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 votados positivos · 1 Comentários

How to Read and Understand a Business Contract in English
11 votados positivos · 3 Comentários

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos