Pesquise entre vários professores de Inglês...
091094A
"정말 미치겠다" is it means, I'm really mad??
13 de jan de 2012 05:44
Respostas · 2
2
No. I often use it when I feel stuffy because sb's behavior is very stupid.
It can be used various situation. most of all likely have negative meaning.
Shortly, there are two main means. one is to emphasis to express your funny feeling.
When you see a funny movie and you feel It is very funny then you can use 미치겠다 (웃겨서)
but It is very important to makes your face laugh. If you not, it would be very sarcasm.
two is the negative meaning. when you ordered to your friend to do someting and time was over. but your friend done nothing. In this situation you would feel stuffy and could say "아 미치겠네 진짜"
Yes.. logically thinking, If the situation keep going, you could be crazy. but It is nonsense.
13 de janeiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
091094A
Habilidades linguísticas
Inglês, Filipino (Tagalo), Indonésio, Japonês, Coreano
Idioma de aprendizado
Indonésio, Japonês, Coreano
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votados positivos · 15 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
