Pesquise entre vários professores de Inglês...
Evelyn
"I told wrongly" or " I told you the wrong information"
"I told wrongly" or " I told you the wrong information" which one is better? or any better expression?
19 de jan de 2012 10:12
Respostas · 7
2
Say "I told you the wrong information". My favorite is to say I misspoke, which I must say often.
19 de janeiro de 2012
1
In everyday American usage, I think ''I GAVE you the wrong information" would be most common. We also say, "I told you the wrong thing."
19 de janeiro de 2012
i told you the wrongly
19 de janeiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Evelyn
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
