Pesquise entre vários professores de Inglês...
Evelyn
"I told wrongly" or " I told you the wrong information"
"I told wrongly" or " I told you the wrong information" which one is better? or any better expression?
19 de jan de 2012 10:12
Respostas · 7
2
Say "I told you the wrong information". My favorite is to say I misspoke, which I must say often.
19 de janeiro de 2012
1
In everyday American usage, I think ''I GAVE you the wrong information" would be most common. We also say, "I told you the wrong thing."
19 de janeiro de 2012
i told you the wrongly
19 de janeiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Evelyn
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 votados positivos · 4 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 votados positivos · 2 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 18 Comentários
Mais artigos
