Pesquise entre vários professores de Inglês...
nozturk
"That's all it would take." When do you say that? What does it mean?
24 de jan de 2012 22:47
Respostas · 2
1
"That's all it would take" is another way of saying "that is all that is required/necessary".
For example: "One missed day of work; that's all it would take for you to lose your job."
It can also be used as another way of saying "that is the only thing it would accept".
For example: "I bought some food from the vending machine, but I had to use quarters. That's all it would take."
24 de janeiro de 2012
1
The expression "That's all it would take" is commonly used when given instructions for something, but also has other uses. For example: "That's all it would take to change her mind."
Instructions: "Takes C batteries. That's all it would take."
"Take this medicine. That's all it would take for the sickness to go away."
It depends on the way you are planning to use the phrase, really.
Also, it means (In examples 1 and 3) "That's all you have to do."
Or, like in my second example, "It's the only thing you can do. Like, only option"
24 de janeiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
nozturk
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 votados positivos · 7 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 votados positivos · 9 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 votados positivos · 2 Comentários
Mais artigos