Pesquise entre vários professores de Inglês...
lulu
Can anyone tell me the meaning of "The coup de gras"? thanks!
correction: Le coup de grâce.
31 de jan de 2012 06:37
Respostas · 10
1
Bonjour,
C'est en effet "le coup de grâce" qui signifie le dernier coup porté, le coup mortel que ce soit dans une discussion ou physiquement...
A bientôt
31 de janeiro de 2012
1
"coup de grâce" is a French expression which means a death blow intended to end the suffering of a wounded creature.
31 de janeiro de 2012
le sens exact est "le dernier coup mortel qui gracier le guerrier et le libère de ces souffrances"
elle a un sens figuré pour finir un débat, résoudre un problème, c a d finir une fois pour toute
31 de janeiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
lulu
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (Taiwan), Inglês, Francês
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
25 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
55 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
