Pesquise entre vários professores de Inglês...
nozturk
You made me miss you. Don't make me miss you. They're OK? Or what would you say?
3 de fev de 2012 03:05
Respostas · 4
'I missed you' or 'I am going to miss you'. The ones you have used are not used and are not okay regardless of the fact that they are grammatically correct.
3 de fevereiro de 2012
I have not heard these terms. People say "You made me love you." You could say, "Don't miss me too much when I'm away" in a joking manner.
3 de fevereiro de 2012
Since the grammar in all is correct, I discuss the use of each.
"Don't make me miss you." a rarely heard instruction. "you" must be a charming, nice person. If I like the person, I will miss when the person is absent. "Don't make me miss you" is like saying "Don't make me like you much." It's a joke really.. Of course I want to like the person.
"You made me miss you" . I have said this. Imagine this conversation A "I missed you dear" B "Why do you miss me?" A "You made me miss you" .. A thinks B is so nice. A likes B, so if B is gone, A misses B.
3 de fevereiro de 2012
I beg your pardon but What's your question?
3 de fevereiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
nozturk
Habilidades linguísticas
Inglês, Turco
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
18 votados positivos · 3 Comentários

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 votados positivos · 29 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
