Pesquise entre vários professores de Inglês...
florence
come out of the woodwork and come out of nowhere Any difference between them? thanks
7 de fev de 2012 11:53
Respostas · 4
2
Their meaning is close to each other but not exactly the same. Both indicate something surprising and unexpected but "coming out of the woodwork" indicates a multitude (many) and "came out of nowhere" usually means one occurance unless modified by a plural form of speech (they came out of nowhere). I have clients coming out of the woodwork. - A LOT of unexpected clients. The client came out of nowhere. - One client because the singular form "the" was used.
7 de fevereiro de 2012
1
come out of the woodwork = come from everywhere So yeah, they are different.
7 de fevereiro de 2012
"Come out of the wood work" likely compares the number of ___________ (often people) to bugs hiding in molding or in the walls. So yes, it is only used in situations where it can be hard to count the total.
7 de fevereiro de 2012
They mean the same thing.. It means,' to appear suddenly and unexpectedly'
7 de fevereiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!