Pesquise entre vários professores de Inglês...
Evelyn
What's the difference btw "persuasive" and "convincing"?
What's the difference between "persuasive" and "convincing"?
9 de fev de 2012 03:34
Respostas · 3
1
Persuasive means insiting
9 de fevereiro de 2012
1
Many times they are the same.
There is a slight difference.
A person might persuade or convince another person to do or believe something.
Something (not a person) might convince a person (not persuade).
He persuaded me to go on the trip with him. (Could have said "convinced")
After seeing the snow on the roads, I was convinced of my choice not to drive.
Also, ''convince' has a slightly (not much) more positive sense associated with it than 'persuade'.
9 de fevereiro de 2012
A quick check of the etymology tells us that "convince" implies a sense of one person conquering another with their argument, and "persuade" implies that the person urges or leads the other person to believe or accept something. It's a subtle difference, but useful to know as a writer.
9 de fevereiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Evelyn
Habilidades linguísticas
Chinês (outro), Inglês, Alemão
Idioma de aprendizado
Inglês, Alemão
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votados positivos · 12 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
