Pesquise entre vários professores de Inglês...
Feng
Lui dice:"XXXX" ORRRRRRR lui dice :XXXX
note that the first one have a pair of " ", and the second does not have " "
10 de fev de 2012 17:27
Respostas · 4
You should use the double quotation marks “ ” or, alternatively, you can use the guillemets « » (angle quotes) when reporting speech or thought in its original form (direct speech). In Italian, they are called virgolette alte o doppi apici “ ” e virgolette basse o caporali « ».
Per esterma precisione :)) le stanghette dritte " " si usano solo per esperimere minuti e secondi, come ad esempio 3'10" (tre minuti e dieci secondi).
10 de fevereiro de 2012
Buonasera Feng,
conosci il termine /oppure/ ?
Puoi usarlo invece di /o/.
10 de fevereiro de 2012
Lui dice: "xxxx" perchè è un discorso DIRETTO
Nel testo scritto esistono due forme di discorso quello diretto dove parlano i protagonisti e quello indiretto dove una persona riferisce il discorso fatto da altri.
10 de fevereiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Feng
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Inglês, Francês, Italiano, Romeno, Espanhol, Vietnamita
Idioma de aprendizado
Inglês, Francês, Italiano, Romeno, Espanhol, Vietnamita
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votados positivos · 17 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
