Pesquise entre vários professores de Inglês...
florence
I wouldn't have it any other way
what is behind this expression? it is ‘I wouldn't want to change a thing,because I am happy with it’ or 'I have no choice but to accept it although I am not happy with it'? or anything else? Thanks
19 de fev de 2012 05:37
Respostas · 4
1
I would not have (allow, accept, desire) it (the situation) be any other way.
I only want the current situation. I would not change things even if i could.
19 de fevereiro de 2012
1
This phrase can mean a few different things, depending on the context. Often it's used a little bit sarcastically, or when you're exaggerating, but you can also use it seriously. It's important to understand that saying "I wouldn't have it...." Means "I wouldn't choose for it to be...." So if you're using it, you mean that you want things to be that way. It definitely doesn't mean "I have no choice but to accept it."
19 de fevereiro de 2012
1
‘I wouldn't want to change a thing, because I am happy with it.’
This is the real meaning of the phrase.
However, if someone is trying to be ironic about a situation it could come to mean:
'I have no choice but to accept it although I am not happy with it'
But you have tobe very ironic.
19 de fevereiro de 2012
1
The speaker would not want anything to change. The speaker is usually honest. It can sometimes be said in jest - like any saying.
19 de fevereiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
florence
Habilidades linguísticas
Inglês, Mongol
Idioma de aprendizado
Inglês
Artigos que Você Pode Gostar Também

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votados positivos · 14 Comentários

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votados positivos · 12 Comentários

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votados positivos · 6 Comentários
Mais artigos
