Pesquise entre vários professores de Inglês...
Elisa
perder los nervios significa?
Hola, perder los nervios se refiere a estar relajado o estar nervioso o depende del contexto? gracias!
27 de fev de 2012 05:51
Respostas · 8
1
Perder los nervios: estar nervioso (to be in a state of nerves)
It is better to say: perder la calma
Or perder el valor: to lose one's nerves
me pone nervioso - It makes me nervous
Or me saca de quicio - It is getting on my nerves
Or
Tengo los nervios de punta - My nerves are on the edge
Hope this is usefull. ?
27 de fevereiro de 2012
"Perder los nervios" se utiliza cuando uno pasa de un estado nervioso a otro estado diferente.
Por ejemplo: Estaba completamente nerviosa cuando salí a exponer frente al público, a medida que avanzaba en el tema, perdí los nervios y pude terminar la exposición exitosamente en medio de aplausos.
Otro ejemplo: Perdí los nervios y me armé de valor para lanzarme de un paracaídas.
3 de março de 2012
Perder los nervios significa ponerse demasiado nervioso y actuar en ese estado de nervios/enfado...Estoy cuidando a mis sobrinos y están todo el rato peleándose. Al principio intento jugar con ellos para que se distraigan, tener mucha paciencia etc...pero al final "pierdo los nervios" y les grito enfadada que voy a llamar a su madre para que venga a buscarlos.
Voy conduciendo y llego a una calle donde un motorista ocupa toda la calzada mientras habla con un peatón. Al principio pienso..."enseguida se despedirán y podré pasar"...pero como no terminan de hablar me voy poniendo nerviosa porque llego tarde al trabajo...al final "pierdo los nervios" y les grito enfadada que hablen en la acera y así los coches podrán pasar.
27 de fevereiro de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Elisa
Habilidades linguísticas
Chinês (Mandarim), Chinês (outro), Inglês, Latim, Português, Espanhol
Idioma de aprendizado
Latim, Português, Espanhol
Artigos que Você Pode Gostar Também

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votados positivos · 0 Comentários

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 votados positivos · 0 Comentários

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votados positivos · 17 Comentários
Mais artigos
