Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
Confused about the word 小气
I am a little confused about 小气. I am told it has 2 meanings: 1; Stingy/mean. 2: narrow minded/petty.
These are very different ideas and I cant see how you would tell when it's stingy or when it's petty. I mean look at 他很小气, Is he stingy or is he petty?
29 de fev de 2012 11:55
Respostas · 14
5
You would know from context!
29 de fevereiro de 2012
3
小气rarely means narrow minded without any context.
29 de fevereiro de 2012
2
As a Chinese,I can tell you 他很小气definitely means he is stingy~
29 de fevereiro de 2012
The second meaning is rarely used now.
5 de março de 2012
petty is more closed to "小家子气" in Chinese. stingy means "小气"
1 de março de 2012
Mostrar mais
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
5 votados positivos · 3 Comentários

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
2 votados positivos · 0 Comentários

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
1 votados positivos · 0 Comentários
Mais artigos
