Pesquise entre vários professores de Inglês...
sylvia
Do you think this sentence is right or not? "To love and to be loved IS the greatest happiness on earth." I think IS should be replaced by ARE, because it connect with two things. What do you think about this sentence? Please give me some advises.
7 de mar de 2012 02:01
Respostas · 6
1
The correct word is "is". Turn it around this way and the answer is more clear: The greatest happiness on earth is to love and to be loved. Happiness is singular, so we use 'is'.
7 de março de 2012
IS...is correct.
7 de março de 2012
Thank you so much Joel!
7 de março de 2012
I believe the quote by Syndey Smith is actually written like this: 'Life is to be fortified by many friendships. To love, and to be loved, is the greatest happiness of existence.' I'm unsure if the grammar is 100% right, but I imagine he wrote it this way on purpose. If 'and to be loved' is only a parenthetical element in this sentence, I don't think the 'is' should be an 'are.' To love (and to be loved) is the greatest happiness of existence. But, I could be totally wrong. Wait until one of the English gurus on italki answers this for you.   (*Please give me some advice. Advice is a non-count noun and does not have a plural.)
7 de março de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!