Pesquise entre vários professores de Inglês...
[Usuário desativado]
They use "notification", but we use "notice" frequently, what's the difference?
8 de mar de 2012 09:54
Respostas · 3
1
Who are "they"?
Notification = you've been notified.
Notice = piece of paper
For more on both of these, check a dictionary.
8 de março de 2012
This is quite formal to Americans. We would say "we received a memo". "Did you get the memo about .....?" "There was a bulletin published"; "A notice went out to all employees", or "A memo went out about the new policy". Yes, "notice" can be used, but "notification" would be rare, even though they mean the same thing and are all nouns.
8 de março de 2012
You can say that you've been sent a notice or a notification about something.
8 de março de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!
Artigos que Você Pode Gostar Também

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votados positivos · 8 Comentários

The Key to Learning a Language Faster
30 votados positivos · 8 Comentários

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votados positivos · 12 Comentários
Mais artigos
