Pesquise entre vários professores de Inglês...
Peggy
With variety goes surprise.Ours is the country of happy surprises. 一大堆 surprise...意思是很惊喜就是了,但是作者用这样的句式想表达什么? what means in chinese..??就是搞不清作者到底吃惊什么。。是对国家表示吃惊吗?
10 de mar de 2012 13:21
Respostas · 5
1
好长哦~第一句话是不是倒装句呀?(我不确定有没有这样的用法哈)surprise goes with variety.是不是说,惊喜是多种多样的。而我们的惊喜则是这个国家带给我们的快乐的惊喜。(翻译能力有限,见谅哈~)因为后文也出现了好多surprise,每一个surprise都是在说这个国家的某个景观~所以吧,我觉得作者用surprise就是想表达自己对这个国家各种景观的惊叹之情吧~
10 de março de 2012
不太明白你想问什么?
10 de março de 2012
Ainda não encontrou suas respostas?
Escreva suas perguntas e deixe os falantes nativos ajudá-lo!

Não perca a oportunidade de aprender uma língua no conforto da sua casa. Navegue pela nossa seleção de professores de línguas experientes e inscreva-se na sua primeira aula agora mesmo!